ハロー通訳アカデミー

2017/11/22 15:59
2017/11/22 09:13
2017/11/21 11:03
2017/11/21 10:21
2017/11/20 22:10
2017/11/20 12:30
2017/11/19 21:24
2017/11/19 08:02
2017/11/18 12:38
2017/11/18 10:20
2017/11/17 23:51
2017/11/17 21:33
2017/11/16 23:46
2017/11/16 08:36
2017/11/15 21:03
2017/11/15 18:02
2017/11/14 11:02
2017/11/13 08:09
2017/11/11 16:20
2017/11/10 23:13

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今年は、ハロー通訳アカデミー創立40周年です!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ありえへんサービスで、無料独学合格を強力にサポートします!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
通訳案内士受験情報(2017.11.9-2)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<第1次筆記試験合格体験記>をアップロード!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第2次口述試験まであと24日!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

● ●
(・・)
(●)  「ハロー通訳アカデミーの植山です!」


本日、二通目のメルマガにて失礼いたします。

第1次筆記試験に見事合格された方はおめでとうございました!
今回、残念だった方は、来年の捲土重来を目指して頑張っていただきたいと存じます。

●<第1次筆記試験合格体験記>をアップロード!
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/75078601da8cdb990fa4c5bfe260ec86

早速、多数の方から<合格体験記>を頂戴しておりますが、紙面の関係で、その一部を下記にご紹介させていただきます。
<合格体験記>をまだ提出していない方は、なるべく早くご提出いただきたくお願い申し上げます。

●第1次筆記試験結果(キレイに印刷できます)
http://www.hello.ac/2017firstresult.pdf

●合格者の受験番号は、下記にてご確認ください。
http://hello.ac/2017hikki_gokakusha.pdf

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第1次筆記試験合格者が、本日すること
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(1)<第1次筆記試験合格体験記>をお寄せください。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/b6de320498244dfe4eecf60fe650edb0

(2)<2次セミナー>(その3)にお申込みください。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/4a55bbf39d45023dab80c9d31654348d

(3)<2次セミナー>(その1)(その2)の資料と動画を再確認してください。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/26a024c71af12c1d61948ccef1ae3c5d

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
第1次筆記試験<合格体験記>(ほんの一部)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●植山先生

お陰様で第一次試験に合格出来ました。物心両面でのサポート有り難うございました。
レポートを送ります。二次に向けて加速します。

メルマガ読者、セミナー参加者、教材利用者、動画利用者

(1)受験の動機

会社では30数年、飽きる暇もなく働いていました。海外にも長く駐在しました。
今も継続して全く変わらぬ仕事をして忙しくしていますが、人生二毛作を目指して元々興味のあった通訳案内士に挑戦することにしました。
ハローの名前も昔から知っていましたが、「ありえへんサービス」になっているとは、勉強を始めるまで知りませんでした。

(2)第1次試験対策

< 英 語>(TOEICにて免除)
一次試験の英語は時の運もあるので、まずはTOEICを取ってしまえと考え、3月に受験し基準の840点越えを確保しました。
準備にTOEICの参考書を何冊か読み、公式問題集のテストを二回やりました。

<日本地理>(自己採点:63点)
過去問は五年分やりました。何れも70点越え出来たのですが、今年の本番だけ出来ませんでした。
年によって難易度がかなり違うので、最も難しい年に合わせての準備が必要と思います。
ハローの資料を読み込んで、基本をしっかり学ぶことが大事と思います。

<日本歴史>(自己採点:94点)
得意科目ですが、山川教科書とマラソンセミナー資料の通読、フラッシュカード(写真)と第1次邦文試験対策<特訓1800題>で重要事項を復習しました。

<一般常識>(自己採点:75点)
観光白書の主要部分は読みました。新聞ダイジェストも買いましたが、十分読む時間はありませんでした。
日々世の中の動きに興味をもっていないと付け焼き刃では難しいと思います。
植山先生の最後の Youtubeレクチャー に助けられました。


(3)ハローのメルマガ、セミナー、教材、動画などで役に立ったこと

歴史、地理、一般常識のマラソンセミナー、フラッシュカード。基礎固めにしっかり活用させて頂きました。
一次試験直前の植山先生のYoutubeセミナー(↓下記)をしっかり聴講し、確実に点数を底上げしました。特に一般常識は20点位上がったと思います。

この一年間、個々の教材の質の高さに驚きながら利用させて頂きました。

また植山先生から毎日入るメールで励まされました。特に一次試験直前の心構え、そしてYoutubeセミナーなど、そして、試験後は合格基準点の分析、解説と激励など受験生を救う菩薩のようでした。


(4)第2次口述試験合格への決意表明

先日の神田の二次対策セミナーでの「決心すれば何でも出来るんですよ」という先生の言葉が段々とより深く理解出来てきました。
今は雑念を捨てて前進あるのみ、合格あるのみです。


●植山先生、合格しました!

本日メルマガより確認しました。スマートフォンで見たので、字が小さくて探せず。
「ない!そんなはずは…。まさかのマークミスか?」と焦ってしまいましたが、拡大したら…ありました。
ここまで来られたのも先生のおかげ、本当に感謝しております。二次試験に向けての準備ももっと頑張ります。ありがとうございました。

メルマガ読者、セミナー参加者、教材利用者

(1) 受験の動機

韓国語能力試験の6級に合格したので、外国語免除ならば受けてみようか、と、最初は軽い気持ちでしたが、やっていくうちに、本当にガイドになれたらいいなあ、頑張るぞ!と変わってきました。
今は、退職後はプロのガイドだ!と決意を新たにしています。


(2)第1次試験対策

< 韓国語> (免除の場合、その条件:(韓国語能力試験6級にて免除)

<日本地理>(自己採点:70点)

<日本歴史>(自己採点:91点)

<一般常識>(自己採点:67点)

(3)ハローのメルマガ、セミナー、教材、動画などで役に立ったこと

メルマガでモチベーションを維持できたのは大きかった思います。まとまった勉強時間を確保することは難しかったので、歴史、地理の第1次邦文試験対策<特訓1800題>を空いた時間に何回もやりました。

また、フラッシュカードの歴史の写真問題も何度もやりました。

先生が「これが出なかったら切腹」とおっしゃっていた予想問題(↓下記)は、しっかりノートにまとめて覚えました。おかげで広域観光ルートはいただき!でした。(笑)


(4)第2次口述試験合格への決意表明

韓国語なので、「300選」をそのまま使うことはできないのですが、翻訳して活用しています。

また、先生が「出る!」とおっしゃった問題は完璧にこたえられるよう練習するつもりです。今年で決められるよう頑張ります!

●植山先生

一次の合格報告ができ本当に嬉しいです。ありがとうございます。

メルマガ読者、教材利用者、動画利用者

来年の受験予定を繰り上げ、3ヶ月の勉強で挑んだ試験でした。短期間で合格できたのはひとえにハローの教材のおかげです。深く感謝申し上げます。

(1)受験の動機
40代半ばの主婦です。夫から資格のことを教えてもらい、この先の人生を考え、挑戦を決めました。東京在住ですので、東京オリンピックも強い動機となっています。


(2)第1次試験対策

<英語>(自己採点:75点)

英語ABの動画講座を一通り。
日本文化事象(神社、寺、食文化、庭、お茶、陶器など諸々)や、それにまつわる英語の言い回しの知識を身につけるのに役立ちました。

<日本地理>(自己採点:73点)
地理はハローの白地図が役立ちました。
マラソンで出てくる内容、自分で調べた内容全て、この白地図に書き込み、真っ赤になりました。

<日本歴史>(自己採点:91点)
過去問の難しさに愕然とし、暗記に苦労しましたが、今年は平易になっていました。
暗記には高校生向けのアニメの受験応援サイトが役立ちました。玉塾といいます。受験向きの暗記に特化していて、アニメでおもしろ楽しく暗記ができます。明治大正の文化史とか、徳川15代将軍の名前とか、替え歌で楽しく覚えられます。勉強に疲れたとき、気分転換と癒しになりました。
https://www.webtamajuku.com/school

<一般常識>(自己採点:71点)
一般常識はマラソンで基本的な知識を身につけました。
受験後の感想として、普段から色々なことに興味を持ち、アンテナを張っておくことの重要性を痛感しました。

・マラソンセミナーの無料動画サイト
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/aa9caa987007e8ef9f390a0a88c6e667

(3)ハローのメルマガ、セミナー、教材、動画などで役に立ったこと
基本は全てマラソンで学びました。動画は独学で学ぶより俄然、楽しく学べました。
マラソンは情報が止まったままなので、新しい知識(日本遺産やジオパークなど)や、不足と思われる部分(城、世界遺産など)は、自分でネットで検索したり、本を購入して補いました。

第1次邦文試験対策<特訓1800題>は、毎日寝る前に、習慣づけて行いました。結果が悪くても毎日、続けました。
最初は3割だったのが、3ヶ月後(受験直前)には、平均して7割以上取れるようになりました。

・第1次邦文試験対策<特訓1800題>
http://www.hello.ac/streaming/clinic/clinic_houbun/index.html

フラッシュカードは出先で気軽にできて、とても便利です。

・<Flashcards Deluxe>(暗記カードアプリ)を使い倒せ!
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/5453925522e7fc930961b9911dac446a

(4)第2次口述試験合格への決意表明
一次自己採点の後、二次のことを考えた時、実は不安と重い気持ちでいっぱいでした。
ですが過去のハローの二次セミナーの動画を見たあと、気持ちが前向きに変わっていました。
先生や先輩の貴重なお話を聞き、面接も結局は対人間であること、臨機応変が大事だと学びました。
今は特訓を繰り返し聞いています。
良い報告ができるよう、最後まで頑張ります!

・英語第2次口述試験対策<特訓セミナー>【動画】【音声ファイル】
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/20d3293874c2107664d6a9ed22eae8f2

●メルマガ読者、セミナー参加者、教材利用者、動画利用者

(1)受験の動機

ある本に触発されて○十年のブランクを経て英語の勉強を始めました。

勉強するなら何か形にしたいと思っていた時に、通訳案内士の資格を知り資格取得にチャレンジしようと思いました。

勉強を始めてみると、日本の地理や歴史を学ぶことがとても楽しく、日本にいながらにして、日本のことを海外の人に伝えられるこの資格をぜひ取得したいと思いました。


(2)第1次試験対策

< 英 語>:自己採点:79点

<日本地理>:2016年度合格にて免除

<日本歴史>:2016年度合格にて免除

<一般常識>:2016年度合格にて免除


(3)ハローのメルマガ、セミナー、教材、動画などで役に立ったこと

何といっても「日本的事象英文説明300選」です。

今年の英語の問題5は植山先生がおっしゃっていたように、「300選」に関連した出題が多く、お陰さまで配点の多いところで得点することができました。(↓下記)

これも、日ごろからコツコツ「300選」を繰り返し学習してきた成果だと思います。

「300選」の威力は英語だけではありません。

昨年合格の歴史で埴輪や土偶の写真と時代を結び付ける問題があったのですが、覚えたことを忘れてしまい焦っていた時に、ふと「300選」の Haniwa are clay figures 〜 のフレーズが頭に浮かびました。

「そうだ! 古墳時代だ!」と解答を導くことができ、この時の嬉しさは今でも鮮明に覚えています。「300選」は様々なシーンで役に立つと実感しています。


英語力診断テスト:5月下旬から25回リピートしました。後半は「合格線上」「合格圏」の評価が得られるようになり、「やれば、できる!」と自信がつきました。
和文英訳や熟語などの感覚も身についたと思います。

教本B:空欄問題など、1次試験の形式に近い、こちらのテキストを15セットリピートしました。トピックも面白く長文を読む訓練になりました。


ほかに、過去問はH25年、26年を9セット、H27年、28年を14セット。H25年、26年に関しては、前半の今の出題形式に近いところだけ解きました。

英語が堪能なわけでもなく、英検もTOEICの資格もない私が英語の1次試験に合格できたのは、すべてハローの充実した教材と植山先生のメルマガのお陰と感謝しております。


(4)第2次口述試験合格への決意表明

ここまで来たら、2次試験に合格したいです。
もう、ひと踏ん張り、頑張ります!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【300選】と【出題された英文】の比較対照
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━━━━
祇園祭
━━━━
●祇園祭【300選】
Gion-matsuri, held in honor of Yasaka Shrine, is one of the three great festivals of Kyoto. Conducted throughout the month of July, it reaches its high point on the 17th with a parade of floats, some of which carry groups of musicians.
祇園祭は、八坂神社のために催される祭であるが、京都三大祭の一つである。7月いっぱい行われているが、山車の行列が見られる17日に最高潮に達する。山車の中には、囃子方を乗せたものもある。

【出題されたパクリ英文】
It is held in honor of Yasaka-jinja and is one of the three great festivals of Kyoto. It is held throughout the month of July and its highlight is the Yama Hoko Junko grand procession.

●時代祭【300選】
"Jidai-matsuri, or "Festival of the Ages," is held in honor of Heian Shrine and is one of the three great festivals of Kyoto. The festival is held on October 22, and its highlight is a procession of people dressed in costumes representing various periods of Kyoto's 1,200-year history."
時代祭は「時代の祭典」であるが、平安神宮のために催される祭で、京都三大祭の一つである。時代祭は10月22日に行われ、見ものは、京都に都が置かれていた1,200年間の様々な時代を象徴する衣装をまとった人々の行列である。

【出題されたパクリ英文】
It is one of the three great festivals of Kyoto. It is held in honor of He1an-jlngu In October. Its highlight is a procession of people dressed in costumes representing various periods of Kyoto's 1,100-year history.

●葵祭【300選】
Aoi-matsuri, held in honor of the two Kamo Shrines, is one of the three great festivals of Kyoto. The festival is held on May 15. The name of the festival comes from the leaves of the aoi (hollyhock) plant that are used to decorate the heads of the participants in the procession.
葵祭は2つの賀茂神社のために催される祭で、京都三大祭の一つである。葵祭は5月15日に行われる。祭の名称は、行列の参加者の頭部を飾るのに用いられる葵の葉に由来する。

【出題されたパクリ英文】
It is one of the three great festivals of Kyoto. It takes place at Shimogamo-jinja and Kamigamo-jinja on May 15. The name of the festival comes from the leaves of hollyhock that are used to decorate the heads of the participants in the procession.

━━━━
おでん
━━━━
●おでん【300選】
Oden is a dish in which a variety of ingredients such as tofu, eggs, white radish, fried fish paste, and potatoes are boiled together in a large pot of seasoned fish broth. Hot mustard is served as a condiment.
おでんは、豆腐、卵、大根、さつま揚げ、じゃがいもなどの様々な材料を、味をつけた魚のだしが入った大鍋で一緒に煮込んだ料理である。からしが薬味として出される。

【出題されたパクリ英文】
It is a dish in which a variety of ingredients such as eggs, white radish, fried fish paste are boiled together in a soy sauce based broth. Hot mustard is served as a condiment.

●すきやき【300選】
Sukiyaki is a dish of thinly sliced beef, onions, tofu, and shiitake mushrooms cooked in a pan at the table. Sugar, soy sauce, and sake are added for flavor.
すきやきは、薄切りの牛肉、タマネギ、豆腐、椎茸を食卓に置いた鍋で煮た料理である。味付けには、砂糖、醤油、酒が加えられる。

【出題されたパクリ英文】
It is a dish of thinly sliced beef cooked in a special pan with vegetables such as onions, tofu, shiitake mushrooms and other ingredients. This dish is cooked at the table in a broth of soy sauce, sugar, and sake. The cooked materials are dipped in raw egg before eating.

●しゃぶしゃぶ【300選】
Shabu-shabu is a dish of thinly sliced beef and vegetables cooked in a pan. The ingredients are quickly boiled in broth, and then eaten after being dipped in a special sauce.
しゃぶしゃぶは、薄切りの牛肉と野菜を鍋で煮た料理である。具はだし汁で素早く煮て、特製のたれをつけてから食べる。

【出題されたパクリ英文】
It is a dish of thinly sliced beef or pork and vegetables cooked in a pan. The ingredients are quickly boiled in broth, and then eaten after being dipped in a special sauce.

●ちゃんこ鍋【300選】
Chanko-nabe is famous as a sumo wrestler's dish. A variety of ingredients, such as meat, fish, and vegetables, are cooked at the table in a large pot.
ちゃんこ鍋は力士の料理としてよく知られている。肉、魚、野菜などの様々な材料が食卓に置かれた大鍋で煮られる。

【出題されたパクリ英文】
It is a dish of a variety of ingredients, such as meat, fish, and vegetables cooked at the table in a large pot. It is famous as the sumo wrestlers' dish.

━━━━

━━━━
●能【300選】
Noh is a classical stage art performed mostly by men to the accompaniment of recitative chants called yokyoku and an orchestra consisting of a flute and three types of drums. It is characterized by symbolic, highly stylized acting, and elaborate masks.
能は、謡曲と呼ばれる語り唄、ならびに、笛と3種の太鼓からなる囃子方に合わせて、ほとんど男性だけによって演じられる古典舞台芸術である。能は、象徴的かつ高度に様式化された演技と精巧な面が特徴である。

【出題されたパクリ英文】
It is a traditional dramatic art performed mostly by men to the accompaniment of distinctive narrative chants. It is characterized by highly stylized acting, the masks that the actors wear, elaborate costumes, and simple stage sets.

●雅楽【300選】
Gagaku is a genre of the ancient ceremonial dances and music of the Imperial Court. The term bugaku refers to the dances, while kangen refers to the music performed by an ensemble of wind, string, and percussion instruments.
雅楽は、宮廷における古代の儀式で演じられた舞踊と音楽の一ジャンルである。舞楽という用語は舞踏を指し、他方、管弦は、管楽器、弦楽器、打楽器の合奏によりなされる音楽を指す。

【出題されたパクリ英文】
It is a genre of ancient ceremonial music and dances of the Imperial Court. Its performance styles include instrumental music, accompanied dance, and accompanied

●狂言【300選】
Kyogen is a traditional comic or mime drama which reflects everyday conditions of life. In addition to being performed between the works of a Noh program as an interlude, it is also performed in its own right.
狂言は、日々の生活のありさまを反映させた、伝統的な喜劇や道化芝居である。狂言は、幕間劇として能の演目と演目の間に上演される他に、独立した演劇としても上演される。

【出題されたパクリ英文】
It is a traditional stage art which first developed as an interlude for more serious plays. It features comical stories reflecting everyday conditions of life.

●歌舞伎【300選】
Kabuki is a traditional stage drama performed exclusively by men to the accompaniment of songs and music. It is characterized by a combination of rhythmical words, dancing, elaborate costumes, and stage sets.
歌舞伎は、男性だけによって歌や音楽に合わせて演じられる伝統的な舞台劇である。歌舞伎は、リズミカルな台詞、踊り、凝った衣装、舞台装置の組み合わせが特徴である。

【出題されたパクリ英文】
It is a traditional stage drama performed by male actors to the accompaniment of songs and music. It is characterized by exaggerated make-up, elaborate costumes, sophisticated stage sets, and a runway that extends into the audience.

●文楽【300選】
Bunraku is a classical puppet play performed to the accompaniment of narrative ballads known as joruri. Its charm lies in the harmony of skilled puppeteers and the voices of the joruri singer.
文楽は、浄瑠璃として知られる、音楽を伴う語り唄に合わせて演じられる古典人形劇である。文楽の魅力は、熟達した人形遣いと浄瑠璃語りの唄声のハーモニーにある。

【出題されたパクリ英文】
It is a traditional puppet play performed to the accompaniment of narrative ballads. It is characterized by the closely collaborative form by skillful manipulation of puppets, narrative recitation, and shamlsen music.

●続きは下記をご覧ください。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/c/75078601da8cdb990fa4c5bfe260ec86

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
<予備校110番>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
予備校の中には、悪質なところもあり、「〇〇予備校に行って、ひどい目にあった。食い物にされた。」という報告を時々いただきます。
しかしながら、多くの方は、泣き寝入りしておられるのが実情だと思います。
そこで、予備校を利用してひどい目にあったことのある皆さんにお願いなのですが、率直なご意見、ご感想を是非お聞かせください。
お寄せいただいたご意見は、匿名にて公開して、業界の健全化に寄与したいと思います。

●内容
(1)ひどい目にあった予備校名:
(2)どのようなひどい目にあいましたか(具体的にお書きください):

件名:<予備校110番>
宛先:info@hello.ac

●<予備校110番>(詳しくは、下記をご覧ください)
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/e576eb3f32e964badd912f2ff87f35bd

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●時節柄、ご自愛ください。
「じゃーまたね!」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●「日本的事象英文説明300選」をご希望の方は下記をご参照ください。
http://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/1c2c0c0d82c19d1e7ad24fda018d2154

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
通訳案内士受験情報
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●通訳案内士試験受験情報(無料)メルマガ
新規購読の登録、解除は、下記よりお願いします。
http://www.hello.ac/mailmag/mailmag.php

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
ありえへんサービスをご提供します!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
発行人
ハロー通訳アカデミー
植山源一郎
ホームページ:http://www.hello.ac/
ブログ:http://blog.goo.ne.jp/gu6970
Eメール:info@hello.ac
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━